Αρχεία | Απρίλιος, 2013

ВЕЛИГДЕН – ΒΕΛΙΓΚΝΤΕΝ – ΠΑΣΧΑ

(Голем празник на христјанството – Μεγάλη γιορτή της χριστιανοσύνης)

Η ΜΑΝΑ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ

Φεύγεις πάνω στην άνοιξη, γιε μου καλέ μου,

Άνοιξη μου γλυκιά, γυρισμό που δεν έχεις.

Η ομορφιά σου βασίλεψε κίτρινη, γιε μου,

δε μιλάς, δεν κοιτάς πως μαδιέμαι, γλυκέ μου!

Καθώς, κλαίει, σαν της παίρνουν το τέκνο, η δαμάλα

ξεφωνίζω και νόημα δεν έχουν τα λόγια.

Στύλωσέ μου τα δυο σου τα μάτια μεγάλα:

τρέχουν αίμα τ΄αστήθια, που βύζαξες γάλα.

ΚΩΣΤΑΣ ΒΑΡΝΑΛΗΣ

Το Велигден-Βέλιγκντεν (Πάσχα) είναι η μεγαλύτερη θρησκευτική γιορτή της χριστιανοσύνης, επειδή την ημέρα αυτή γιορτάζεται το Воскресение-Βοσκρεσένιε (Ανάσταση).

Στα μακεδόνικα χωριά της Ελλάδας όλοι σχεδόν ήταν και είναι χριστιανοί (οι περισσότεροι ορθόδοξοι και κάποιοι ουνιάτες, όπως και κάποιοι άθεοι ή παλαιότερα μωαμεθανοί) και μάλιστα ως το Β΄Παγκόσμιο πόλεμο Παλαιοημερολογίτες.

Οι προετοιμασίες για τη γιορτή του Πάσχα κορυφόνονταν τη Велика Недела-Βέλικα Νέντελα (Μεγάλη Βδομάδα). Οι γυναίκες βαροσούβαα-ασβέστωναν εσωτερικά τα δωμάτια και το μαντρότοιχο της αυλής, ενώ μάτσσκαα-πασάλειφαν με λιωμένο κοκκινόχωμα και σβουνιά σε νερό. Κατέβαζαν και έπλεναν τα πέρντινα-κουρτίνες, ζύμωναν και έψηναν ψωμί μυρωδάτο με μαγιά και κουζινιάτσι-τσουρέκια κι αγόραζαν ρούχα και σβέσστι-κεριά για τα παιδιά.

Το Βέλικι Τσσέτβρτοκ-Μεγάλη Πέμπτη, οι κοπέλες στόλιζαν τον Επιτάφιο, ενώ οι γυναίκες έβαφαν αυγά. Το νερό από τη βαφή το κρατούσαν και στο Χρίστοβο Βοζνεσένιε (Ανάληψη του Χριστού) το έριχναν στο ποτάμι. Οι γυναίκες, την ημέρα αυτή έθαβαν και αυγά σε μερικά χωράφια για να τα προφυλάξουν από χαλαζόπτωση, ενώ αντικαθιστούσαν το κόκκινο αυγό της περασμένης χρονιάς από το εικονοστάσι και που κι αυτό το έθαβαν για γονιμότητα στα χωράφια.

Μετά τον Εσπερινό του Βέλικι Τσσέτβρτοκ, αρκετές κοπέλες και μερικές γυναίκες παρέμεναν και κοιμόντουσαν στην εκκλησία φυλάγοντας τον Επιτάφιο. Το Βέλικι Πέτοκ-Μεγάλη Παρασκευή, η εκκλησία ήταν κατάμεστη και γινόταν η περιφορά του Επιταφίου, κατά την Τουρκοκρατία γύρω από το ναό, ενώ μετά το 1912 στον κεντρικό δρόμο μέχρι την πλατεία του χωριού ή της πόλης κι επιστροφή. Ο Επιτάφιος μπροστά, στους ώμους νεαρών αγοριών κι ακολουθούσαν οι πιστοί με αναμμένες λαμπάδες. Η έξοδος του Επιταφίου γινόταν από τη δυτική πόρτα του ναού, όπως και η είσοδος, μόνο που κατά την επιστροφή όλο το εκκλησίασμα περνούσε κάτω από τον επιτάφιο.

Φρόντιζαν οι μεγάλοι να αγοράσουν τα απαραίτητα για όλη την οικογένεια, κυρίως νέες φορεσιές και κεριά για τα παιδιά, που τα έφτιαχναν οι σβέσσταρι-κηροπλάστες με πολύ μεράκι και άριστη δεξιοτεχνία. Με λεπτό κερί και με ιδιαίτερη τεχνική σκάρωναν πλεχτά κοσσνίτσσκι-καλαθάκια, κνίγκι-βιβλία, κ΄ρστοβι-σταυρούς, πέτλινια-κοκοράκια κ.α. ενώ για τους μεγάλους απλές λαμπάδες, τις οποίες σε πολλά σπίτια τις έφτιαχναν οι νοικοκυρές μόνες τους με φυτίλι και κερί μελισσών. Με ιδιαίτερη φροντίδα διάλεγαν και εξασφάλιζαν τ΄αρνιά που θα σφάζονταν τη Βέλικα Σάμποτα-Μεγάλο Σάββατο. Θα έτρωγαν κρέας και τυριά μετά από 49 ημέρες πόστενιε-νηστεία.

Κατά τις 11 το βράδυ του Σαββάτου χτυπούσε η καμπάνα και καλούσε τους πιστούς στην εκκλησία, που όλοι τους έρχονταν καλοντυμένοι με τη λαμπάδα στο χέρι και την άναβαν από το Άγιο Φως για να το μεταφέρουν στο σπίτι τους.

Στο προαύλιο της εκκλησίας γινόταν η τελετή της Ανάστασης και ο κόσμος τσούγγριζε αυγά – πάντα ο νεότερος από κάτω με ακίνητο το αυγό του και χτυπούσε ο μεγαλύτερος λέγοντας κάποια αυχή – οι συγγενείς φιλιόντουσαν σταυρωτά τρεις φορές και αντάλλασαν ευχές.

Στην συνέχεια το εκκλησίασμα έμπαινε μέσα στο ναό για να γίνει η Θεία Λειτουργία και στο τέλος, αφού έπαιρναν τη Θεία Κοινωνία και το αντίδωρο, επέστρεφαν στο σπίτι τους φροντίζοντας να μην σβήσει η λαμπάδα για να ανάψουν το καντήλι στο εικονοστάσι του σπιτιού. Προτού μπούνε στο σπίτι, με την κάπνια της λαμπάδας έκαναν στο πανωκάσι της πόρτας έναν σταυρό. Τσούγγριζαν οι σπιτικοί τ΄ αυγά, ανταλλάσανε ευχές και κάθονταν να φάνε τη ιάγκνεσσκα τσσόρμπα (μαγειρίτσα), που είχε φτιάξει η νοικοκυρά από τα εντόσθια του αρνιού.

Τη Νέντελα να Βέλιγκντεν-Κυριακή του Πάσχα, οι γυναίκες έκαιγαν το φούρνο κι έβαζαν τ΄αρνί να ψηθεί για να ΄ναι έτοιμο στο μεσημεριανό τραπέζι. Συνήθως οι νοικοκυρές δεν προλάβαιναν να πάνε στην εκκλησία. Κάποιο από τα παιδιά, καβάλα στο άλογο ή στο γάιδαρο, πήγαινε το πασχαλιάτικο φαγητό στους όβτσσαρι-τσομπάνηδες, που ήταν στα μαντριά. Στο μεσημεριανό τραπέζι υπήρχαν όλα τα αγαθά μαζί με το σπιτικό μπρούσκο βίνο-κρασί και ράκια.

Το απόγευμα μαζεύονταν στις πλατείες και στηνόταν χορός μέχρι αργά το βράδυ κι αυτό γινόταν τις τρεις πρώτες ημέρες του Βέλιγκντεν. Η ευχή που κυριαρχούσε ήταν ,,Ρίστος Βοσκρέσε,, και ,,Βίστινα Βοσκρέσε,, και αν δεν έλεγες ευχή ή δεν απαντούσες σου γινόταν παρατήρηση.

Τη δεύτερη μέρα του Βέλιγκντεν οι σπιτικοί ανηφόριζαν για τα βουνά κι εκεί μαζί με τους βοσκούς σούβλιζαν αρνιά και γιόρταζαν την ημέρα αυτή που πολλές φορές γιόρταζαν και τη μνήμη του Σβέτι Γκιόργκι-Αγίου Γεωργίου.

Στο χορό που γινόταν τις τρεις πρώτες ημέρες του Βέλιγκντεν υπήρχε μια τάξη για το πλήθος των κυκλικών χορών και ποιός θα σύρει τον χορό. Συνήθως ήταν δύο κυκλικοί χοροί, ένας των αντρών και ένας των γυναικών. Στα κατοπινά χρόνια γίνονταν πάλι δύο χοροί, μόνο που ο ένας ήταν των μεγάλων και ένας των νέων. Δεν έλειπαν βέβαια και οι καυγάδες για το ποιός θα σύρει το χορό κι αυτό σίγουρα εξαρτιόταν από την κατανάλωση του κρασιού.

Τα αυγά ήταν η κύρια προσφορά όταν έρχονταν επισκέπτες, έτσι οι τσέπες όλων ήταν γεμάτες με αυγά. τα αυγά ήταν η μεγάλη χαρά των παιδιών. Επειδή δεν ήταν απεριόριστα σ΄ένα νοικοκυριό και τα παιδιά σε μια οικογένεια ήταν από αρκετά εώς πολλά, τ΄αυγά μοιράζονταν δίκαια τη Μεγάλη Πέμπτη, μετά τη βαφή και το κάθε παιδί έκρυβε κάπου το μερίδιό του. Το τσούγγρισμα ήταν ένα ευχάριστο παιχνίδι για τα παιδιά και το καθένα μετρούσε πόσα αυγά είχε σπάσει.

Το Βέλιγκντεν γίνονταν αρκετά συχνά πολλά άρμασι-αρραβώνες.

ΑΙΓΑΙΑΤΗΣ  ΜΑΚΕΔΟΝΑΣ

δεν επιτρέπονται τα σχόλια

САКАМЕ ДА ГО УЧИМЕ НАШИОТ МАЈЧИН МАКЕДОНСКИ ЈАЗИК | ΘΕΛΟΥΜΕ ΝΑ ΔΙΔΑΣΚΟΜΑΣΤΕ ΤΗ ΜΗΤΡΙΚΗ ΜΑΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

(Επιστολή του Παναγιώτη Αναστασιάδη, Πρόεδρου του Τοπικού Συμβουλίου Μελίτης Δήμου Φλώρινας. Στάλθηκε προς όλους τους αρμόδιους στις 26 Μαρτίου 2013)

Овчарани / Μελίτη – Μάρτιος 2013

Αγαπητέ κ. Δήμαρχε / Περιφερειάρχη / Υπουργέ

Όπως γνωρίζετε, διανύουμε μια περίοδο ιδιαίτερα δύσκολη για την Ελλάδα. Αφενός η οικονομική κρίση και αφετέρου τα διαρκώς διογκούμενα κοινωνικά προβλήματα έχουν δημιουργήσει πολλές επιπρόσθετες δυσκολίες στην καθημερινότητα όλων μας.

Ειδικά σε περιοχές σαν τη δική μας που ανέκαθεν τύγχανε της, όχι πάντοτε καλοπροαίρετης, «φροντίδας» του κράτους, οι πολίτες είναι αποκομμένοι από τα πάντα. Η ανεργία καλπάζει ενώ ταυτόχρονα η εμφάνιση θλιβερών φαινομένων όπως η Χρυσή Αυγή, κάνει όλους εμάς που είμαστε φορείς μιας ιδιαίτερης γλωσσικής και πολιτιστικής ταυτότητας να νιώθουμε ότι η Ελλάδα επιστρέφει ολοταχώς στο παρελθόν, ένα παρελθόν γεμάτο εξορίες, ρετσινόλαδο, απαγορεύσεις και φόβο.

Ευτυχώς για μας όμως, οι καιροί έχουν αλλάξει. Η Ελλάδα είναι μέλος της  Ευρωπαικής Ένωσης, αυτης της μεγάλης οικογένειας των λαών, η οποία έχει θεσπίσει αυστηρούς κανόνες για την προστασία των πολιτών της που -όπως κι εμείς- επιθυμούν να διαφυλάξουν αυτά τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά τους. Συγκεκριμένα, το Άρθρο 21 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ε.Ε. αναφέρει ότι τα κράτη-μέλη είναι υποχρεωμένα να προστατεύουν την γλωσσική διαφορετικότητα ενώ παράλληλα τονίζει ότι απαγορεύεται οποιαδήποτε διάκριση σε βάρος τους που βασίζεται σε αυτή ακριβώς τη διαφορετικότητα. Επιπρόσθετα, ένα πολύ σημαντικό επίσημο όργανο της Ε.Ε., η Επιτροπή των Περιφερειών, πρότεινε ήδη από το 2008 στα κράτη – μέλη την προστασία και χρήση των μειονοτικών γλωσσών που ομιλούνται στην επικράτειά τους, ακόμα κι αν αυτές δεν αναγνωρίζονται επίσημα.

Επιτρέψτε μου ακόμα να σας θυμίσω ότι η χώρα μας έχει υπογράψει αλλά δυστυχώς όχι και επικυρώσει την Σύμβαση-Πλαίσιο του Συμβουλίου της Ευρώπης αναφορικά με τις περιφερειακές και μειονοτικές γλώσσες. Μεταξύ άλλων, η Σύμβαση προβλέπει την αναγνώριση των γλωσσών αυτών ως έκφραση πολιτιστικού πλούτου, τον σεβασμό της γεωγραφικής περιοχής όπου μια τέτοια γλώσσα ομιλείται και -κυρίως- την διευκόλυνση και ενθάρυνση χρήσης της σε γραπτή και προφορική μορφή, τόσο στη δημόσια όσο και στην ιδιωτική ζωή.

Με βάση όλα τα παραπάνω ήρθε νομίζω ο καιρός να αποδείξουμε όλοι μας ότι η Ελλάδα δικαίως θεωρείται μια σύγχρονη ευρωπαική χώρα που σέβεται τα δικαιώματα όλων των πολιτών της, ανεξαρτήτως εθνικής και γλωσσικής καταγωγής. Ως πρόεδρος του Τοπικού Συμβουλίου Μελίτης, έχω γίνει αποδέκτης εκατοντάδων αιτημάτων από δημότες του τέως Δήμου Μελίτης και όχι μόνο, οι οποίοι μου ζητούν την απενοχοποίηση της μητρικής τους μακεδονικής γλώσσας και την ανεμπόδιστη χρήση της σε όλες τις εκφάνσεις της δημόσιας ζωής.

Ζητώ συνεπώς από μέρους σας:

1) Η Μακεδόνικη γλώσσα να διδάσκεται σε όλα τα εκπαιδευτικά ιδρύματα – σχολεία της Μελίτης/Овчарани (δημοτικό, γυμνάσιο και λύκειο) και να αναγνωρίζεται επίσημα και

2) να αντικατασταθούν όλες οι σημερινές τοπογραφικές πινακίδες καθώς και οι επιγραφικές σημάνσεις (ταμπέλες) όλων των δημοσίων κτιρίων εντός του δημοτικού διαμερίσματος, οι οποίες θα φέρουν την αναγραφή και στην ελληνική και στη μακεδόνικη γλώσσα.

Θεωρώ ότι μια τέτοια κίνηση θα έχει μόνο οφέλη, τόσο για τους πολίτες του Δήμου μου όσο και για τη χώρα γενικότερα. Από τη μία πλευρά, θα δείξει με τον πιο ξεκάθαρο τρόπο ότι ακόμα και σε περιόδους κρίσης όπου η δημοκρατία δοκιμάζεται, η Ελλάδα δεν υποκύπτει στις πιέσεις των νοσταλγών του ναζισμού-φασισμού και κοιτά μπροστά. Από την άλλη, θα δημιουργήσει τις συνθήκες που θα επιτρέψουν σε όλους όσοι ομιλούν τη μακεδονική γλώσσα να νιώσουν ότι είναι στην πράξη και όχι στα λόγια ισότιμοι πολίτες ενός ευνομούμενου κράτους.

Με δεδομένη, τέλος, την σημερινή πολύ δύσκολη οικονομική συγκυρία, η ανάδειξη του Δήμου Φλώρινας ως του πρώτου δήμου στην Ελλάδα που ενθαρύνει επίσημα την γλωσσική διαφορετικότητα, θα μπορούσε με την κατάλληλη προβολή να αποτελέσει ένα εξαιρετικό εργαλείο οικονομικής και τουριστικής ανάπτυξης για ολόκληρη την περιοχή, προσελκύοντας πολλαπλά μεγαλύτερους αριθμούς επισκεπτών από την χώρα μας και το εξωτερικό, στα πρότυπα περιοχών της Ε.Ε. όπως το Νότιο Τιρόλο, η Ίστρια και η Τρανσυλβανία.

Ευελπιστώ στην θετική σας ανταπόκριση, ώστε να αποκαταστήσουμε μαζί μια ιστορική , κοινωνική αλλά και οικονομική αδικία εναντίον νομοταγών Ελλήνων πολιτών που διαρκεί δυστυχώς πολλές δεκαετίες.

Με τιμή,

Παναγιώτης Αναστασιάδης

Πρόεδρος Τοπικού Συμβουλίου Μελίτης Δήμου Φλώρινας.

δεν επιτρέπονται τα σχόλια

СОБРАНИЕТО НА АЛБАНИЈА ОДЛУЧИ ЗА ВРАЌАЊЕ НА ИМЕТО ПУСТЕЦ ΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΑΛΒΑΝΙΑΣ ΑΠΟΦΑΣΙΣΕ ΤΗΝ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΤΟΥ ΟΝΟΜΑΤΟΣ ΠΟΥΣΤΕΤΣ

* 18 Μαρτίου 2013, Τίρανα, Αλβανία – Το κοινοβούλιο της Αλβανίας, με 120 ψήφους υπέρ και μηδέν ψήφους κατά ή αποχή, ψήφισε το νόμο περί επιστροφής του μακεδόνικου ονόματος της περιοχής  Пустец-Πούστετς. Η περιοχή αυτή, στην οποία η πλειοψηφία των κατοίκων (περίπου 99%) είναι εθνικά Μακεδόνες, πάντοτε ονομαζόταν με μακεδόνικο τοπονύμιο, Πούστετς. Η αλβανική κυβέρνηση, στην προσπάθειά της για αλβανοποίηση των τοπονωμιών (1973), άλλαξε το όνομα Πούστετς με το όνομα Λικένας (κάτι το οποίο οι ελληνικές αρχές έκαναν στα μακεδόνικα τοπονύμια την περίοδο 1925-1928, αλλά και σε πολλά βλάχικα, τούρκικα και αρβανίτικα τοπονύμια).

Στο δήμο Πούστετς τα παιδιά μαθαίνουν και τη μακεδόνικη γλώσσα παράλληλα με την αλβανική (εώς την τέταρτη τάξη της βασικής εκπαίδευσης), ενώ λειτουργεί και βιβλιοθήκη με μεγάλο αριθμό βιβλίων στη μακεδόνικη γλώσσα.

- Η αδικία διορθώθηκε. Η απόφαση αυτή αποτελεί ένα ιστορικό όφελος για τους Μακεδόνες της Αλβανίας και μια ώθηση για παραπέρα ανάπτυξη των δικαιωμάτων και της θέσης των Μακεδόνων στην Αλβανία. Είμαστε νομιμόφρονες πολίτες της Αλβανίας, αυτή είναι η πατρίδα μας και αυτή η απόφαση του Κοινοβουλίου της Αλβανίας  είναι μια απόφαση πολυαναμενόμενη την οποία  αξίζουμε – ήταν η πρώτη αντίδραση του δημάρχου του Πούστετς, Έντμοντ Τέμελκο, ο οποίος ταυτόχρονα είναι και πρόεδρος του Μακεδόνικου κόμματος στην Αλβανία.

Στην συνεδρίαση του Κοινοβουλίου, κατά τη διάρκεια της ψήφισης του νόμου περί επιστροφής του μακεδόνικου ονόματος στο δήμο Πούστετς, παρεβρέθηκε και ο Έντμοντ Τέμελκο, όπως και ο Βάσιλ Στέριοβσκι, πρόεδρος της Νεολαίας του Μακεδονικού κόμματος της Αλβανίας, ο οποίος για τη Νόβα Ζόρα δήλωσε σχετικά:,,Το 1973, το κοινοβούλιο της Αλβανίας είχε αλβανοποιήσει όλα τα μακεδόνικα τοπονύμια των χωριών της περιοχής Μάλα Πρέσπα, του Δήμου Πούστετς. Μετά την πτώση του κομμουνισμού το 1991, οι Μακεδόνες της περιοχής αυτής, επί 20 ολόκληρα χρόνια ζητούσαν από την πολιτεία την επιστροφή των μακεδόνικων ονομάτων. Σύμφωνα με το νόμο, έπρεπε το κοινοβούλιο της Αλβανίας να ψηφίσει νόμο περί αλλαγής του τοπονυμίου και έπειτα, σύμφωνα με την απόφαση αυτή, ο δήμος να επιστρέψει τα μακεδόνικα ονόματα και στα υπόλοιπα χωριά. Οι κάτοικοι της περιοχής συγκέντρωσαν υπογραφές, 3500 στον αριθμό και τις κατέθεσαν στο κοινοβούλιο, ζητώντας την επιστροφή των μακεδόνικων ονομάτων. Χρειαζόντουσαν τουλάχιστον 85 ψήφοι στο Κοινοβούλιο, το μακεδόνικο κόμμα της Αλβανίας συναντήθηκε με τους ηγέτες και των τριών μεγάλων κομμάτων της χώρας και τελικά, στις 18 Μαρτίου 2013, όλοι οι βουλευτές του Αλβανικού Κοινοβουλίου ψήφισαν ομόφωνα υπέρ. Σύντομα, ο Δήμος Πούστετς θα επιστρέψει τα μακεδόνικα και σε όλα τα χωριά του δήμου. Το 1973 είχαν αλλάξει τα ονόματα μόνο της περιοχής της Μάλα Πρέσπα, ενώ τα μακεδόνικα ονόματα των περιοχών Γκόλο Μπ΄ρντο και Γκόρα είχαν παραμείνει ως είχαν και έχουν,,.

Κατά τ΄άλλα, η Αλβανία είναι μια τριτοκοσμική χώρα, ενώ η Ελλάδα μια υπεραναπτυγμένη δημοκρατία…

δεν επιτρέπονται τα σχόλια

Јазикот и предностите на двојазичните луѓе Η γλώσσα και τα πλεονεκτήματα των δίγλωσσων ανθρώπων

Η γλώσσα, είναι ένα  πολύπλοκο συμβολικό σύστημα που πρωταρχικό σκοπό έχει  να κάνει δυνατή την επικοινωνία ανάμεσαστους ανθρώπους.

Η γλωσσική ικανότητα, είναι το μέσο που πρωταγωνιστεί στην ανθρώπινη επικοινωνία. Ο ρόλος της επεκτείνεται καθώς καθοδηγεί τις νοητικές ικανότητες και κινητικές ενέργειες του ατόμου. Το γεγονός αυτό, καθιστά απαραίτητη την καλλιέργεια της γλώσσας από τη μικρή ηλικία. Τα παιδιά από μικρή ηλικία πρέπει να μάθουν να χειρίζονται σωστά τη γλώσσα ή τις γλώσσες εφόσον βρίσκονται σε δίγλωσσο οικογενειακό περιβάλλον.

Έχει ειπωθεί ότι μία γλώσσα πρώτα μιλιέται και ύστερα γράφεται. Το να μάθει ένα παιδί να μιλάει, νιώθει ένα είδος φυσικής και πηγαίας ανάγκης γι’ αυτό. Η εμπειρία της ομιλίας κατά συνέπεια βοηθά, στηρίζει και προκαλεί την ανάγκη για την ανάγνωση και τη γραφή μιας γλώσσας.

Αποσαφήνιση του όρου «Διγλωσσία»:  Κατά αρχήν η διγλωσσία χωρίζεται στην ατομική και κοινωνική διγλωσσία. Στην πρώτη περίπτωση, ο όρος ατομική διγλωσσία αποσαφηνίζεται ως κτήμα του ανθρώπου, δηλαδή, πως τη βιώνουν μεμονωμένοι άνθρωποι. Στη δεύτερη περίπτωση, ο όρος κοινωνική διγλωσσία αποσαφηνίζεται ως την ύπαρξη δύο γλωσσών στην ίδια περιοχή (στα μακεδονικά χωριά μας).

Σύμφωνα με τη Δενδρινού Β. (Δενδρινού, 2001:89) ‘’ένα άτομο είναι δίγλωσσο όταν χρησιμοποιεί στο κοινωνικό/οικογενειακό περιβάλλον του με άνεση δύο διαφορετικές γλώσσες, για να ανταποκριθεί στις επικοινωνιακές του ανάγκες’’.

Ας αναφερθούμε όμως και στις διαφορετικές επιδόσεις  και στα πλεονεκτήματα μεταξύ πολιτισμών και μειονοτήτων (αναφερόμενοι πάντα στη μακεδονική μειονότητα του Ελλαδικού χώρου).  Στην πλειοψηφία τα δίγλωσσα παιδιά προέρχονται από μικτές οικογένειες, οικογένειες μεταναστών ή οικογένειες μειονοτήτων, όπου για λόγους ένταξης στην κοινωνία ή για τη διατήρηση της μητρικής/πατρική γλώσσας αντίστοιχα ή ακόμα και για την τοπική καταγωγή διατηρούν επαφή και με τις δύο γλώσσες. Είναι επιστημονικά αποδεδειγμένο ότι τα παιδιά που μεγαλώνουν σε οικογενειακό και κοινωνικό  περιβάλλον (παραδοσιακά Μακεδονικά χωριά) όπου ομιλούνται δύο γλώσσες πλεονεκτούν συγκριτικά με τα παιδιά που μεγαλώνουν σε μονόγλωσσο περιβάλλον.

Έχετε αναρωτηθεί ποτέ για τα πλεονεκτήματα των δίγλωσσων ανθρώπων; Έχετε παρατηρήσει ικανότητες και δεξιότητες δίγλωσσων παιδιών στο οικογενειακό και κοινωνικό σας περιβάλλον;

Σύμφωνα με την επίκουρη καθηγήτρια στο ΤΕΠΑΕ και υπεύθυνη για τη διγλωσσία Ρούλα Τσοκαλίδου, τα δίγλωσσα παιδιά μπορούν ευκολότερα να μάθουν μία τρίτη ή τέταρτη γλώσσα, ενώ έχουν μία πολύπολιτισμικότερη προσέγγιση  στα πράγματα, εξοικειώνονται με διαφορετικούς τρόπους σκέψης και έχουν περισσότερες επαγγελματικές και οικονομικές δυνατότητες, απ’ ότι τα μονόγλωσσα παιδιά. Αναλυτικότερα τα οφέλη της διγλωσσίας μπορούμε να πούμε ότι χωρίζονται :

Στα λειτουργικά οφέλη: Το δίγλωσσο παιδί υπερτερεί του μονόγλωσσου σε πρακτικό επίπεδο. Είναι σε θέση να ενημερώνεται και στις δύο γλώσσες για διάφορα θέματα που το ενδιαφέρουν. Με τον τρόπο αυτό ασκεί κριτική και βλέπει πολύπλευρα τα θέματα μέσα από την ευρύτητα σκέψεως που διαθέτει.

Στα κοινωνικά οφέλη: Τα δίγλωσσα παιδιά υπερτερούν και έχουν την ικανότητα να ‘χτίζουν κοινωνικές γέφυρες’ με εκείνους που μιλούν τη δεύτερη γλώσσα. Το δίγλωσσο παιδί αντιλαμβάνεται ότι  με τις γλωσσικές ικανότητες που διαθέτει ανταποκρίνεται ευκολότερα στις απαιτήσεις και στις ανάγκες που υπάρχουν στις κοινωνικές του επαφές του, γενικότερα στην επίτευξη των στόχων τους.

Στα επαγγελματικά οφέλη: Για την μελλοντική επαγγελματική  πορεία των παιδιών, η διγλωσσία αποτελεί δεξιότητα που βοηθά στη καριέρα και επομένως, συντελεί στην επαγγελματική καταξίωση και στην οικονομική ανέλιξη του ατόμου.

Στα πολιτισμικά οφέλη: Με τη γλώσσα εκφράζονται τα νοήματα και οι σκέψεις των ανθρώπων, περιγράφονται και αναλύονται έννοιες και καταστάσεις, μεταφέρεται ένας ολόκληρος πολιτισμός στις επόμενες γενιές.
Το δίγλωσσο άτομο έχει τη δυνατότητα να γνωρίσει δύο πολιτισμούς, τις συνήθειες και τα έθιμά τους. Οι δύο γλώσσες και οι δύο κουλτούρες «δίνουν τη δυνατότητα στο άτομο να έχει μία διπλή ή πολλαπλή άποψη της κοινωνίας. Δείχνει μεγαλύτερο σεβασμό στους άλλους ανθρώπους και στους άλλους πολιτισμούς απ’ ότι το μονοπολιτισμικό άτομο που είναι στερεοτυπικά απομονωμένο και πολιτιστικά πιο εσωστρεφές».

Συνοψίζοντας με λίγα λόγια η διγλωσσία προσφέρει στο δίγλωσσο άτομο περισσότερες εναλλακτικές σε πρακτικό, κοινωνικό και επαγγελματικό επίπεδο, πλούσιες πολιτισμικές εμπειρίες αλλά και διεύρυνση της διαπολιτισμικής συνείδησης. Βλέποντας τα πλεονεκτήματα τη διγλωσσίας και τα οφέλη των δίγλωσσων ανθρώπων, θεωρώ, πως είναι άδικο να αφήσουμε να χαθεί η Μακεδονική γλώσσα (македонски јазик).

Ας αξιοποιήσουμε τα πλεονεκτήματα  του να είσαι δίγλωσσος και ας μεταλαμπαδεύσουμε τη Μακεδονική γλώσσα στις επόμενες γενιές. Εκτός από τις ικανότητες και δεξιότητες που μας δίνονται, είναι τιμή και χρέος μας να κρατήσουμε τη πολιτισμική μας ταυτότητα ζωντανή. Και αυτό συμπεριλαμβάνει και την ομιλία της Μακεδονικής γλώσσας.

Благодарам многу, Поздрав од Солун

Λίνα

δεν επιτρέπονται τα σχόλια

ПОИМОТ НА ДЕМОКРАТИЈАТА И ЕДНАКВОСТ | ΤΟ ΝΟΗΜΑ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΙΣΟΤΗΤΑΣ

Μεγάλη, ανεπτυγμένη, δημοκρατική χώρα, μεγάλες, ανεπτυγμένες, δημοκρατικές και οι βιβλιοθήκες της. Όπως και η νοοτροπία των πολιτών της. Όπως και η συμπεριφορά των διοικητικών υπηρεσιών της. Όπως και η αναγνώριση όλων σύμφωνα μ΄αυτό που αισθάνονται. Φωτογραφία – πινακίδα μιας βιβλιοθήκης της Μελβούρνης Αυστραλίας, η οποία καθοδηγεί τους επισκέπτες σε ποιό τμήμα της βιβλιοθήκης πρέπει να πάνε για να βρούνε λογοτεχνία στην αραβική, γερμανική, ισπανική και μακεδόνικη γλώσσα!!!

δεν επιτρέπονται τα σχόλια

Три години издавање на НОВА ЗОРА Τρία χρόνια από την έκδοση της НОВА ЗОРА

Ήταν Μάιος του 2010 όταν η НОВА ЗОРА έκανε την πρώτη έκδοση της. Μέσα σε ένα καινούργιο πολιτικό περιβάλλον και με το διαδίκτυο  πολύτιμο σύμμαχο, μια ομάδα νέων Μακεδόνων  ξεκίνησε αυτή την προσπάθεια -με επιθυμία να στεριώσει επί τέλους ένα έντυπο ευρείας κυκλοφορίας- το οποίο θα μιλά και θα παλεύει για τα δικαιώματα των εθνικά Μακεδόνων της Ελλάδας.

Φιλόδοξη η προσπάθεια σε ένα χώρο που δεν είχε μπορέσει τα προηγούμενα χρόνια  να εδραιωθεί ένα έντυπο με ευρεία απήχηση.

Οι δυσκολίες, οι αντιξοότητες ακόμα και οι διαφωνίες και οι μοναχικές διαδρομές στις εκδοτικές προσπάθειες που έγιναν τα προηγούμενα χρόνια αποτέλεσαν πολύτιμη βάση ανάλυσης για το νέο ξεκίνημα.

Οι Εθνικά Μακεδόνες δεν έχουν την πολυτέλεια   να είναι διαιρεμένοι. Σε κάθε γωνιά της πατρίδας μας -αλλά και σε όλο τον κόσμο- πρέπει οι Μακεδόνες να μάθουν για τα στοιχειώδη ανθρώπινα δικαιώματα τα οποία συνεχίζουν να μην είναι σεβαστά.

Αυτός ο σκοπός είναι  πάνω από προσωπικές φιλοδοξίες και ανούσιους εγωισμούς.

Αυτόν ακριβώς τον σκοπό ήθελε και θέλει να υπηρετήσει η НОВА ЗОРА.

3 χρόνια, 36 εκδόσεις με συνέπεια κάθε πρώτη του μήνα, η φωνή μας άρχισε να ακούγεται.

Μήνα με το μήνα κέρδιζε η НОВА ЗОРА και νέους συνεργάτες και νέους αναγνώστες. Μήνα με το μήνα, γραμμή με γραμμή δίνεται η μάχη της αξιοπιστίας και της εγκυρότητας.

Φωνές και απόψεις που τα ΜΜΕ και το πολιτικό σύστημα της πατρίδας μας διώκουν και διαστρεβλώνουν συστηματικά, βρήκαν επιτέλους βήμα ανάδειξης και προβολής.

Τα κείμενα της  НОВА ЗОРА βρίσκονται σε δημόσια θέση και κριτική.

Όσο και να διαστρέφουν και να σπιλώνουν, όποιος θέλει να μάθει την άποψη των εθνικά Μακεδόνων στην Ελλάδα μπορεί να το κάνει.

Αυτό νομίζουμε είναι ένα από τα θετικά της έκδοσης της НОВА ЗОРА.

Το πιο θετικό από όλα νομίζουμε πως είναι το μήνυμα που δίνεται σε κάθε Μακεδόνα της Ελλάδας νέο και μεγαλύτερο ,,μην περιμένεις από κανένα να σεβαστεί το στοιχειώδες ανθρώπινο δικαίωμα σου στην στην εθνική συνείδηση, στην αναγνώριση, στη διατήρηση της μητρικής μας Μακεδόνικης γλώσσας, στη διαφύλαξη των τραγουδιών μας, της κουλτούρας και της παράδοσης μας.

Πάλεψε για αυτά που χρόνια τώρα σου στερούν.

Συντεταγμένα, με σεβασμό στη νομιμότητα και με εφόδιο όσα ο ΟΗΕ και Ευρωπαϊκή Ένωση ορίζουν για τις εθνικές μειονότητες.

Αγαπητοί φίλοι, мили Македонци,

Η αξιοπρέπεια μας δεν είναι διαπραγματεύσιμη.

Η  НОВА ЗОРА δίνει αυτό τον αγώνα και ευτυχώς δεν είναι η μόνη. Δεκάδες φίλοι δραστηριοποιούνται από το μετερίζι που ο καθένας μπορεί να προσφέρει σε αυτή την προσπάθεια ανάδειξης και σεβασμού της Μακεδονικής ταυτότητας.

Περιοδικά, ιστοσελίδες, διαδικτυακά ραδιόφωνα, συλλογές τραγουδιών, εκδόσεις βιβλίων, μελέτες, πολιτιστικές εκδηλώσεις, παρεμβάσεις, συναντήσεις, συζητήσεις  γίνονται σε όλη τη διάρκεια του  χρόνου.

Σε αυτή την προσπάθεια έχεις και ΕΣΥ θέση.

Η γνώμη σου, η βοήθεια σου, η συμπαράσταση σου είναι ευπρόσδεκτη.

Πάντα υπάρχει περιθώριο βελτίωσης.

Μην ζητάς μόνο από τους άλλους ευθύνες. Σκέψου πως αν και ΕΣΥ βοηθούσες, τα πράγματα θα ήταν καλύτερα.

Πριν 3 χρόνια πόσοι πίστευαν ότι θα ξημέρωνε μια НОВА ЗОРА;

Και όμως ξημέρωσε. Υπάρχει. Μεγάλωσε. Σε δεκάδες χωριά των νομών  Лерин-Φλώρινας,  Костур-Καστοριάς, Кожани-Κοζάνης και Воден-Πέλλας οι Μακεδόνες που δεν μπορούν μέσω διαδικτύου να ενημερωθούν, την βρίσκουν παντού.

Σε ακόμα περισσότερα χωριά και στους άλλους νομούς  η διακίνηση της НОВА ЗОРА  γίνεται χέρι με χέρι και μπορεί και πρέπει να μεγαλώσει.

Ζητήστε την για το αρχείο σας. Διαδώστε την. Βάλτε το δικό σας λιθαράκι.

Η НОВА ЗОРА φτάνει πλέον σε όλο τον κόσμο όπου υπάρχουν Μακεδονικές κοινότητες. Στα Βαλκάνια, στην Δυτική Ευρώπη, στην Αμερική, τον Καναδά, την Αυστραλία. Είμαστε περήφανοι για την ανταπόκριση των Εθνικά Μακεδόνων της διασποράς. Η συνδρομή τους και η συμμετοχή τους στην έκδοση της εφημερίδας είναι καθοριστική.

Πριν 3 χρόνια ένα όμορφο ταξίδι ξεκίνησε.

Μας έδωσε την ευκαιρία να συναντηθούμε, να βρεθούμε, να γνωριστούμε, να μιλήσουμε, να φωνάξουμε, να παλέψουμε, να τιμήσουμε.

Εμείς εδώ στη НОВА ЗОРА ΣΥΝΕΧΙΖΟΥΜΕ Браќа, co Главата Горе,

και αυτή είναι μια χαρά που μόνο όσοι συμμετέχουν και βοηθάνε την γνωρίζουν καλά.

МОРЕ СОКОЛ, СОЛУН, Март 2013.

δεν επιτρέπονται τα σχόλια

Кога граници не го делеа македонскиот народ Όταν σύνορα δεν χώριζαν το μακεδόνικο λαό

Επί Οθωμανικής Αυτοκρατορίας, όταν σύνορα δεν χώριζαν το μακεδόνικο λαό, πολλά ήταν τα Μακεδονόπουλα που φοιτούσαν σε σχολεία, στα Γυμνάσια της εποχής εκείνης, Μακεδονόπουλα από όλα τα μέρη της γεωγραφικής Μακεδονίας. Από όλες τις άκρες της ξεκινούσαν για να μορφωθούν σε κάποιο από τα Γυμνάσια, όπως αυτό του Солун-Σόλουν (Θεσσαλονίκης), της Битола-Μπίτολα ή της Охрид-Όχριντ. Η γλώσσα τους, η εθνική τους συνείδηση, η νοοτροπία τους, ήταν σε όλα τα παιδιά η ίδια. Η μακεδόνικη. Παρακάτω παρουσιάζεται μια φωτογραφία   της Солунска Машка Гимназија-Σόλουνσκα Μάσσκα Γκιμνάζια (Γυμνάσιο Αρρένων Θεσσαλονίκης), μαθητών της έκτης τάξης, σχολικής χρονιάς 1888-1889.

Καθισμένοι, από αριστερά προς δεξιά, οι μαθητές ήταν: Христо Ѓурков-Χρίστο Γκιούρκοβ από την πόλη Штип-Σστιπ (σημ.Δημ.Μακεδονίας), Константин Влканов-Κόνσταντιν Β΄λκάνοβ από το χωριό Песочница,Лериснко-Πεσότσσνιτσα,Λέρινσκο (Αμμοχώρι Φλώρινας), Иван Васков-Ίβαν Βάσκοβ από την πόλη Велес-Βέλες (σημ.Δημ.Μακεδονίας) και Стојан Неделчев-Στόγιαν Νεντέλτσσεβ από την πόλη Мелник-Μέλνικ (Μακεδονία του Πίριν, σημ.Βουλγαρία).

Μεσαία σειρά: Александар Маџаров-Αλεξάνταρ Ματζζάροβ από την πόλη Охрид-Όχριντ (σημ.Δημ.Μακεδονίας), Велко Думев-Βέλκο Ντούμεβ από την πόλη Воден-Βόντεν (σημ.Έδεσσα), Вангел Калејчев-Βάγκελ Καλέιτσσεβ από το χωριό Владово,Воденско-Βλάντοβο,Βόντενσκο (σημ.Άγρας Έδεσσας),  Димитриј Љапов Гурин – Ντιμίτριι Λιάποβ Γκούριν από το χωριό Бобишта,Костурско-Μπόμπισστα,Κόστουρσκο (σημ.Βέργα Καστοριάς), Трајче Андов-Τράιτσσε Άντοβ από την πόλη Скопје-Σκόπιε (σημ.Δημ.Μακεδονίας), Филип Георгиев-Φίλιπ Γκεοργκίεβ από την πόλη Лерин-Λέριν (σημ.Φλώρινα) και Георги Палашев-Γκεόργκι Παλάσσεβ από την πόλη Велес-Βέλες (σημ.Δημ.Μακεδονίας).

Πάνω σειρά: Авксенти Георгиев-Αβξέντι Γκεοργκίεβ από την πόλη Куманово-Κουμάνοβο (σημ.Δημ.Μακεδονίας), Михаил Кратовалиев-Μίχαηλ Κρατοβαλίεβ από την πόλη Скопје-Σκόπιε (σημ.Δημ.Μακεδονίας), Јордан Илиев-Ιόρνταν Ιλίεβ από την πόλη Велес-Βέλες (σημ.Δημ.Μακεδονίας), Димитар Михов Попов – Ντιμίταρ Μίχοβ Πόποβ από το χωριό Горни Порој,Серско-Γκόρνι Πόροι,Σέρσκο (σημ.Άνω Πορόια Σερρών), Наум Темчев-Νάουμ Τέμτσσεβ από το χωριό Загоричани,Костурско-Ζαγκορίτσσανι,Κόστουρσκο (σημ.Βασιλειάδα Καστοριάς), Апостол Трпчев-Άποστολ Τ΄ρπτσσεβ από την πόλη Воден-Βόντεν (σημ.Έδεσσα), Христо Занешев-Χρίστο Ζανέσσεβ από την πόλη Воден-Βόντεν (σημ.Έδεσσα), Трпче Шаламанов-Τ΄ρπτσσε Σσαλαμάνοβ από την πόλη Воден-Βόντεν (σημ.Έδεσσα), Александар Параспуров-Αλεξάνταρ Παρασπούροβ από την πόλη Штип-Σστιπ (σημ.Δημ.Μακεδονίας) και Димитар Тодоров-Ντιμίταρ Τοντόροβ από την πόλη Велес-Βέλες (σημ.Δημ.Μακεδονίας).

δεν επιτρέπονται τα σχόλια

ДОСТОИНСТВЕНО ОПСТОЈУВАМЕ ΣΥΝΕΧΙΖΟΥΜΕ ΝΑ ΥΠΑΡΧΟΥΜΕ ΜΕ ΑΞΙΟΠΡΕΠΕΙΑ

Στο Ινστιτούτο Μακεδονικής Γλώσσας της Δημοκρατίας της Μακεδονίας, στην πόλη Σκόπιε, στις 15 Μαρτίου 2013, έγινε η παρουσίαση του βιβλίου Достоинствено Опстојуваме (Ντοστοḯνστβενο Οπστογιούβαμε-Συνεχίζουμε να υπάρχουμε με αξιοπρέπεια), του Гјорги Канзуров-Γκιόργκι Κανζούροβ, πολιτικού πρόσφυγα στη Δημοκρατία της Μακεδονίας, με καταγωγή από το χωριό Сетина,Леринско-Σέτινα,Λέρινσκο (Σκοπός Φλώρινας). Δεν πρόκειται για ένα ακόμη βιβλίο όπου εξιστορείται ο γολγοθάς που πέρασαν οι εκδιωγμένοι Μακεδόνες από την Ελλάδα, ούτε για κάποιο μυθιστόρημα με ιστορικές αναφορές. Πρόκειται για μια μεγάλης έκτασης έρευνα, η οποία διέρκησε έξι ολόκληρα χρόνια και ως αντικείμενό της έχει τον αριθμό του πληθυσμού στο ελληνικό τμήμα της Μακεδονίας που συνεχίζει και σήμερα να χρησιμοποιεί, ως πρώτη ή ως δεύτερη, τη μακεδόνικη γλώσσα. Η έρευνα έγινε σε 500 περίπου μακεδόνικα χωριά και σε αρκετές μικρές και μεγάλες πόλεις , με βάση τη μακεδόνικη γλωσσική καταγωγή και όχι την εθνική συνείδηση του πληθυσμού, η οποία αποδεικνύεται μόνο μέσω απογραφής με σχετικό ερώτημα.

Ο Κανζούροβ επισκέφτηκε προσωπικά περισσότερα από 200 μακεδόνικα χωριά της βόρειας Ελλάδας και επίσης βασίστηκε και σε προσωπικές μαρτυρίες Μακεδόνων, παλαιά και νεότερα ντοκουμέντα, απογραφές της ελληνικής πολιτείας, παλαιότερες έρευνες, οθωμανικές απογραφές, κ.α.

Το κάθε χωριό παρουσιάζεται με το μακεδόνικο και το εξελληνισμένο του όνομα, πόσους Μακεδόνες κατοίκους είχε πριν το τμήμα αυτό της Μακεδονίας προσαρτηθεί στην ελληνική επικράτεια, πόσοι κατά καιρούς εκδιώχθηκαν, πόσοι πρόσφυγες από τον Πόντο ή τη Μικρά Ασία εγκαταστάθηκαν σε κάθε χωριό μετά το 1923 και τέλος πόσος είναι ο πληθυσμός κάθε χωριού σήμερα και πόσο ποσοστό αυτού χρησιμοποιεί ακόμη τη μακεδόνικη γλώσσα. Επίσης αναφέρονται από λίγα στοιχεία για κάθε χωριό σχετικά με την τοποθεσία που βρίσκεται, τις ασχολίες των κατοίκων κ.α. Αναφορά γίνεται επίσης και στα εκατοντάδες χωριά που σβήστηκαν από το χάρτη, κατά τη διάρκεια των διαφόρων πολέμων και την αναγκαστική μετοίκηση, φυγή ή μετανάστευση των κατοίκων τους. Το βιβλίο περιλαμβάνει και πολλές παλιές και καινούριες φωτογραφίες, όπως και ιστορικό του μακεδόνικου κινήματος στην Ελλάδα, κάποτε και σήμερα.

Πρόκειται για μια μεγάλη προσπάθεια, η οποία αποκτά χαρακτήρα επιστημονικής διατριβής, συγκεντρώνοντας στις 500 σελίδες της στοιχεία που ποτέ άλλοτε δεν είχαν βρεθεί μαζί.

δεν επιτρέπονται τα σχόλια

Светски ден против расизмот – Παγκόσμια μέρα κατά του ρατσισμού

Η Παγκόσμια Ημέρα για την Εξάλειψη των Φυλετικών Διακρίσεων εορτάζεται κάθε χρόνο στις 21 Μαρτίου. Καθιερώθηκε το 1966 από τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών σε ανάμνηση ενός τραγικού συμβάντος, που συγκλόνισε την παγκόσμια κοινή γνώμη.

Στις 21 Μαρτίου του 1960 η αστυνομία της ρατσιστικής Νοτίου Αφρικής πυροβόλησε εν ψυχρώ κατά μιας διαδήλωσης φοιτητών στην πόλη Σάρπβιλ, με αποτέλεσμα να χάσουν τη ζωή τους 70 άνθρωποι. Οι νεαροί διαδηλωτές διαμαρτύρονταν ειρηνικά κατά των νόμων του Απαρτχάιντ, που είχε επιβάλλει το καθεστώς της λευκής μειοψηφίας στη χώρα, εφαρμόζοντας τη θεωρία της ανισότητας ανάμεσα στις φυλές.

Μια ημέρα δηλαδή που όλοι μας στην Ελλάδα πρέπει να θυμόμαστε για να μπορέσουμε να ξεφύγουμε επιτέλους από τα δεσμά της ξενοφοβίας, του ρατσισμού, της ματαιοδοξίας και φασιστικά-ναζιστικά φαινόμενα να μην έχουν θέση πλέον στην κοινωνία μας.

δεν επιτρέπονται τα σχόλια

Προς το ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ και ΚΛΙΜΑΤΙΚΗΣ ΑΛΛΑΓΗΣ (ΥΠΕΚΑ)

Μελίτη Φλώρινας 7 Μαρτίου 2013

Μεσογείων 119 Αθήνα

Υπ΄όψη: Υφυπουργού κ.Ασημάκη Παπαγεωργίου

Θέμα: Το ,,ΖΗΤΗΜΑ,, λειτουργίας Ατμοηλεκτρικού Σταθμού (ΑΗΣ) ΜΕΛΙΤΗ Ι.


Αξιότιμε κύριε Υφυπουργέ,

Ασφαλώς και γνωρίζετε τις άθλιες, από άποψη οικονομοτεχνική και περιβαλλοντική, συνθήκες λειτουργίας του ΑΗΣ ΜΕΛΙΤΗ Ι,

ασφαλώς και γνωρίζετε ότι ο ΑΗΣ ΜΕΛΙΤΗ Ι σχεδιάστηκε να λειτουργήσει με λιγνίτη Βεύης και Αχλάδας,

ασφαλώς και γνωρίζετε ότι το λιγνιτωρυχείο Βεύης δε λειτούργησε μέχρι σήμερα, μάλιστα διαβάζουμε ότι θα παραμείνει ανενεργό για τουλάχιστον άλλα 5 χρόνια στα πλαίσια της μικρής και μεγάλης ΔΕΗ και ότι το λιγνιτωρυχείο της Αχλάδας πνέει τα λοίσθια.

Ασφαλώς και γνωρίζετε ότι παρά του ότι τα κοιτάσματα λιγνίτη στην Ελλάδα φτάνουν  τα 3 δισ.τόνους, με τις ευλογίες της ΔΕΗ και του υπουργείου (νυν ΥΠΕΚΑ και τέως ΥΠ.ΑΝ.) εισάγεται λιγνίτης από τρίτες χώρες.

Ασφαλώς και γνωρίζετε ότι ο ΑΗΣ ΜΕΛΙΤΗ Ι τροφοδοτείται με καύσιμο σχεδόν ,,κοπριά,, από τα λιγνιτωρυχεία Αμυνταίου με λιγνίτη θερμογόνου δυνάμεως κάτω των 1.000kcal/kg.

Ασφαλώς και γνωρίζετε ότι το κακό μείγμα του καυσίμου κάνει πάρα πολύ κακό στην απόδοση του σταθμού, στην έκκληση καρκινογόνων σωματιδίων και ακόμα στην ύπαρξη του ίδιου του σταθμού που είναι σαν καζάνι έτοιμο να σκάσει.

Αυτό που δε γνωρίζετε και σας πληροφορούμε σχετικά, είναι ότι:

α) εξαντλήθηκε η υπομονή μας να ζούμε μέσα στη φτώχεια λόγω της ανεργίας στην περιοχή μας,

β) να ζούμε μέσα στην κοροϊδία, στηρίζοντας, το ΥΠΕΚΑ και η ΔΕΗ, κάποιους εκτός της περιοχής μας να εισάγουν λιγνίτη στο νομό μας, ακόμα και από το εξωτερικό, για να καεί δίπλα στα σπίτια μας, ενώ υπάρχουν τεράστιες ποσότητες λιγνίτη στην περιοχή μας και

γ) το κυριότερο, να υποβαθμίζεται το περιβάλλον που ζούμε και να καταστρέφεται η υγεία μας από την κάκιστη λειτουργία του ΑΗΣ ΜΕΛΙΤΗ Ι, που σημειωτέον βρίσκεται δίπλα και μέσα στο σπίτια μας, λόγω των επικίνδυνων εκπομπών ρυπών, αποτέλεσμα του κακού μείγματος καυσίμου.

Διατηρώντας ακόμα την ψυχραιμία και την υπομονή μας, περιμένουμε άμεση λύση στα παραπάνω προβλήματα.

Τέλος, σας γνωρίζουμε ότι η εξάντληση της υπομονής μας θα συνοδευτεί με ,,Εξώδικη Δήλωση κατά παντός υπαιτίου,, από πολίτες της περιοχής αυτής (Δ.Δ. ΜΕΛΙΤΗΣ), οι οποίοι τουλάχιστον ως φορολογούμενοι, συνιστούν  / έχουν έννομο συμφέρον απαιτήσεων αναλογικής αποζημίωσης για το ,,ΖΗΤΗΜΑ,,.

Με τιμή,

(υπογραφές προέδρων κοινοτήτων Μελίτης, Αχλάδας, Λόφων, Βεύης, Σκοπού)

δεν επιτρέπονται τα σχόλια

Κατηγορίες

Ευχαριστούμε θερμά τους Μακεδόνες οικονομικούς μας μετανάστες σε Αυστραλία, Καναδά και δυτική Ευρώπη, όπως και τους φίλους μας απ’ όλα τα μέρη της Ελλάδας, για την οικονομική στήριξη της έκδοσης της Нова Зора. Благодариме - Μπλαγκοντάριμε


ALPHA BANK

Account 852 00 2101 031390

IBAN: GR47 0140 8520 8520 0210 1031 390

BIC: CRBAGRAA

Μηνιαίες Εκδόσεις

Македонска Ризница
  • ,ΞΕΦΥΛΛΙΣΜΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΩΝ ΤΕΥΧΩΝ
    РАЗГЛЕДУВАЊЕ НА ПРЕТХОДНИ БРОЕВИ
  • 2016 (147)
  • 2015 (416)
  • 2014 (404)
  • 2013 (377)
  • 2012 (372)
  • 2011 (323)
  • 2010 (202)