ЧУЈТЕ ЧУЈТЕ, ПАРТИЗАНИТЕ ПЕАТ – ΑΚΟΥΣΤΕ ΑΚΟΥΣΤΕ, ΟΙ ΠΑΡΤΙΖΑΝΟΙ ΤΡΑΓΟΥΔΟΥΝ


(втор дел – δεύτερο μέρος)

Αμέτρητα τα τραγούδια του μακεδόνικου λαού για τους Μακεδόνες και τις Μακεδόνισσες που βγήκαν στα βουνά, κατά την περίοδο του Δεύτερου Παγκοσμίου Πολέμου (1941-1945) και του Εμφυλίου Πολέμου (1946 -1949) για να αγωνιστούν και να πολεμήσουν για τα εθνικά δίκαια, τη δημοκρατία και την ελευθερία. Αμέτρητοι και η ήρωες των αγώνων αυτών, άντρες και γυναίκες, που με μεγάλη αυτοθυσία και γενναιότητα, έδωσαν τη ζωή τους για τα ιδεώδη τους, για την αξιοπρέπειά τους. Όλοι αυτοί, έμειναν στην ιστορία και στη μνήμη του μακεδόνικου λαού ως Παρτιζάνοι…

Παρακάτω παρουσιάζουμε τρία τραγούδια που εξυμνούν τα βάσανα και τους αγώνες, που θρηνούν το θάνατο των νιάτων…

Το πρώτο τραγούδι   „Ој Вичо, Вичо планина,,  τραγουδήθηκε από το μακεδόνικο λαό και αποτελούσε έναν από τους ύμνους των μακεδόνικων παρτιζάνικων σωμάτων της περιοχής Κόστουρ (Καστοριάς) και Λέριν (Φλώρινας).

Το δεύτερο τραγούδι ,,Денес над Македонија,, είναι ένα παρτιζάνικο τραγούδι και αποτελεί έναν από τους ύμνους των παρτιζάνων κατά τη διάρκεια των μαχών, όπως και τον σημερινό εθνικό ύμνο της Δημοκρατίας της Μακεδονίας.

Το τρίτο τραγούδι ,,Песна за Васил Алексовски,, είναι από την περιοχή του Κόστουρ/Καστοριά και θρηνεί το θάνατο ενός από τους εξέχοντες ηγέτες του παρτιζάνικου κινήματος της ευρύτερης περιοχής, του Βάσιλ Αλέξοβσκι από το χωριό Ντρενόβενι (Κρανιώνας).

Ој Вичо, Вичо планина

Ој Вичо, Вичо планина,

ој Подздиската долина!

Таму е Гочева бригада,

македонска војска млада.

Хеј, хеј, момци Македонци,

сите се одбрани борци!

Хеј, хеј, во града Лерина

влезе Гочева дружина.

Хеј, хеј, во Костура града

влезе Гочева бригада.

Слобода ќе добиеме,

зашто славно се биеме.

Хеј, хеј, момци Македонци,

cитe ce одбрани борци!

Όι Βίτσσο, Βίτσσο πλάνινα

Όι Βίτσσο, Βίτσσο πλάνινα,

όι Ποντζντίσκατα ντόλινα!

Τάμου ε Γκότσσεβα μπριγκάντα,

Μακέντονσκα βόισκα μλάντα.

Χέι, χέι, μόμτσι Μακέντοντσι,

Σίτε σε όντμπρανι μπόρτσι!

Χέι, χέι, βο γκράντα Λέρινα

βλέζε Γκότσσεβα ντρουζζίνα.

Χέι, χέι, βο Κοστούρα γκράντα

βλέζε Γκότσσεβα μπριγκάντα.

Σλόμποντα κε ντομπίεμε,

Ζάσστο σλάβνο σε μπίεμε.

Χέι, χέι μόμτσι Μακέντοντσι,

σίτε σε όντμπρανι μπόρτσι!

Εε βουνό Βίτσσο, Βίτσσο

Εε βουνό Βίτσσο, Βίτσσο (Βίτσι)

εε κοιλάδα Ποντζντίσκα!

Εκεί είναι η ταξιαρχία του Γκότσσε,

νεαρός μακεδόνικος στρατός.

Έι, έι νεαροί Μακεδόνες,

όλοι είναι διαλεχτοί μαχητές!

Έι, έι, στην πόλη Λέριν (Φλώρινα)

μπήκε η μονάδα του Γκότσσε.

Έι, έι, στην πόλη Κόστουρ (Καστοριά)

μπήκε η ταξιαρχία του Γκότσσε.

Ελευθερία θα αποκτήσουμε,

Επειδή δοξασμένα πολεμάμε.

Έι, έι, νεαροί Μακεδόνες,

όλοι είναι διαλεχτοί μαχητές!

Денес над Македонија

Денес над Македонија се раѓа

Ново сонце на слободата.

Македонците се борат

за својте правдини

Македонците се борат

за својте правдини !

He тажи, Македонијо, мајко мила,

крени глава гордо, високо.

Старо, младо, машко и женско

на нозе се кренало

Старо, младо, машко и женско

на нозе се кренало!

Од гроб станаа славните ѕидари

на Крушевската република:

Гоце Делчев, Питу Гули,

Даме Груев, Сандански,

Гоце Делчев, Питу Гули,

Даме Груев, Сандански.

Горите македонски шумно пеат

бојни песни, нови весници:

„Македонија слободна,

слободна ќе живеј,

Македонија слободна,

слободна ќе живеј!“

Ντένες ναντ Μακεντόνια

Ντένες ναντ Μακεντόνια σε ράγκια

νόβο σόντσε να σλομπόντατα.

Μακεντόντσιτε σε μπόρατ

ζα σβόιτε πράβντινι,

Μακεντόντσιτε σε μπόρατ

ζα σβόιτε πράβντινι !

Νε τάζζι, Μακεντόνιο, μάικο μίλα

κρένι γκλάβα γκόρντο, βίσοκο.

Στάρο ι μλάντο, μάσσκο ι ζζένσκο

να νόζε σε κρέναλο,

Στάρο ι μλάντο, μάσσκο ι ζζένσκο

να νόζε σε κρέναλο.

Οντ γκρομπ στάναα σλάβνιτε τζίνταρι

να Κρουσσέβσκατα ρεπούμπλικα:

Γκότσε Ντέλτσσεβ, Πίτου Γκούλι,

Ντάμε Γκρούεβ, Σάντανσκι,

Γκότσε Ντέλτσσεβ, Πίτου Γκούλι,

Ντάμε Γκρούεβ, Σάντανσκι.

Γκόριτε μακέντονσκι σσούμνο πέατ

μπόινι πέσνι, νόβι βέσνιτσι:

„Μακεντόνια σλομπόντνα,

σλομπόντνα κε ζζιβέε,

Μακεντόνια σλομπόντνα,

σλομπόντνα κε ζζιβέε,,!

Σήμερα πάνω από τη Μακεδονία

Σήμερα πάνω από τη Μακεδονία γεννιέται

ο νέος ήλιος της ελευθερίας.

Οι Μακεδόνες αγωνίζονται

για τα δικαιώματά τους,

Οι Μακεδόνες αγωνίζονται

για τα δικαιώματά τους !

Μην λυπάσαι, Μακεδονία, μητέρα αγαπημένη

σήκωσε το κεφάλι περήφανα, ψηλά.

Γέροι, νέοι, άντρες και γυναίκες

στα πόδια τους σηκώθηκαν,

γέροι, νέοι, άντρες και γυναίκες

στα πόδια τους σηκώθηκαν!

Από τον τάφο σηκώθηκαν οι δοξασμένοι ιδρυτές

της Δημοκρατίας του Κρούσσεβο:

Γκότσε Ντέλτσσεβ, Πίτου Γκούλι,

Ντάμε Γκρούεβ, Σάντανσκι,

Γκότσε Ντέλτσσεβ, Πίτου Γκούλι,

Ντάμε Γκρούεβ, Σάντανσκι.

Τα μακεδόνικα δάση με θρόισμα τραγουδούν

πολεμικά άσματα, νέα μαντάτα:

„Η Μακεδονία ελέυθερη,

Ελεύθερη θα ζει,

η Μακεδονία ελεύθερη,

ελεύθερη θα ζει!“

Песна за Васил Алексовски

Стани, стани, другар Алексовски,

да и видиш твоите другари,

твоите другари и другарки,

твоите другари борци Македонци.

По планини, пo планини шете,

пo планини шете Васил да намере,

Васил да намере, a Bacил o нема,

Васил го убие, го убие,

Васил го убие клетите фашисти.

Πέσνα ζα Βάσιλ Αλέξοβσκι

Στάνι, στάνι, ντρούγκαρ Αλέξοβσκι,

ντα ι βίντιςς τβόιτε ντρούγκαρι,

τβόιτε ντρούγκαρι ι ντρούγκαρκι,

τβόιτε ντρούγκαρι μπόρτσι Μακέντοντσι.

Πο πλάνινι, πο πλάνινι σσέτε,

πο πλάνινι σσέτε Βάσιλ ντα ναμέρε,

Βάσιλ ντα ναμέρε, α Βάσιλ ο νέμα,

Βάσιλ γκο ουμπίε, γκο ουμπίε,

Βάσιλ γκο ουμπίε κλέτιτε φασσίστι.

Τραγούδι για το Βάσιλ Αλέξοβσκι

Σήκω, σήκω, σύντροφε Αλέξοβσκι,

να δεις τους συντρόφους σου,

τους συντρόφους και συντρόφισσές σου,

τους συντρόφους σου, μαχητές Μακεδόνες.

Στα βουνά, στα βουνά τριγυρίζουν,

στα βουνά τριγυρίζουν το Βάσιλ να βρούνε,

το Βάσιλ να βρούνε, αλλά ο Βάσιλ δεν υπάρχει,

το Βάσιλ τον σκότωσαν, τον σκότωσαν,

το Βάσιλ τον σκότωσαν οι καταραμένοι φασίστες.

δεν επιτρέπονται τα σχόλια.

Κατηγορίες

Ευχαριστούμε θερμά τους Μακεδόνες οικονομικούς μας μετανάστες σε Αυστραλία, Καναδά και δυτική Ευρώπη, όπως και τους φίλους μας απ’ όλα τα μέρη της Ελλάδας, για την οικονομική στήριξη της έκδοσης της Нова Зора. Благодариме - Μπλαγκοντάριμε


ALPHA BANK

Account 852 00 2101 031390

IBAN: GR47 0140 8520 8520 0210 1031 390

BIC: CRBAGRAA

Μηνιαίες Εκδόσεις

Македонска Ризница
  • ,ΞΕΦΥΛΛΙΣΜΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΩΝ ΤΕΥΧΩΝ
    РАЗГЛЕДУВАЊЕ НА ПРЕТХОДНИ БРОЕВИ
  • 2016 (147)
  • 2015 (416)
  • 2014 (404)
  • 2013 (377)
  • 2012 (372)
  • 2011 (323)
  • 2010 (202)